[ACCELERATORS] "C"="C" "N"="N" "O"="O" "P"="P" "S"="S" "V"="V" "X"="X" "Z"="Z" [DIALOG] " Image border"=" Bord d'image" " Image shadow (only IE)"=" Ombrages (seulement IE)" ""="" "..."="..." "<< Prev."="<< Prec." "About WinFbbSlide"="A propos de WinFbbSlide" "Accept PHP scripts"="Accepte scripts PHP" "Add"="Ajouter" "Add/remove time offset"="Ajoute/enlève un décalage" "Board visibility"="Visibilité du tableau" "Cache local base directory"="Répertoire de base du cache" "Cancel"="Annuler" "Colour"="Couleur" "Comments"="Commentaires" "Congratulations, your new profile has been created.\r\n\r\n You now have to select the directory you want to upload and push the 'synchronize' button.\r\n\r\nEnjoy with WinFbbSlide."="Félicitations, votre nouveau profile a été créé.\r\n\r\nVous devez maintenant sélectionner le dossier que vous voulez charger et appuyer sur -synchroniser-." "Contents"="Contenu" "Copyright (C) 2003-2004\r\nJean-Paul ROUBELAT"="Copyright (C) 2003-2004\r\nJean-Paul ROUBELAT" "Date :"="Date :" "Dates"="Dates" "Delay between images"="Delai entre les images" "Delay should not be smaller than 5 seconds"="Le delay ne doit pas être inférieur à 5 seconds" "Delete"="Supprimer" "Download :"="Télécharger :" "Enter here the FTP server name without the ftp:// header (or the IP address).\r\nDo not enter any path or subdirectory behind the name."="Entrez le nom du serveur FTP (ou l'adresse IP) sans le prefixe ftp://.\r\nN'entrez pas de répertoire après le nom." "Enter the base directory of the full resolution images.\r\n\r\nThis directory will be the base of the full slide show tree, including sub-directories\r\n\r\nThe directory names will be the name of the slide shows, spaces or accents are allowed."="Entrez le répertoire de base pour les images pleine résolution.\r\n\r\nCe répertoire sera la base de l'arbre de données du diaporama\r\n\r\nCe répertoire sera le nom du diaporama, les espaces et caractères accentués sont autorisés." "Enter the directory name of the local cache.\r\n\r\nThis will be the directory holding all the data sent to the server.\r\n\r\nThe server will be mirrored with this directory tree."="Entrez le répertoire du cache local.\r\n\r\nCe sera le répertoire contenant toutes les données envoyées au serveur.\r\n\r\nLe serveur sera mis à jour à partir de ces répertoires." "Enter the name of the profile you want to create.\r\n\r\nThis name may hold spaces and accents."="Entrez le nom du profil que vous voulez créer.\r\n\r\nCe nom peut contenir des espaces et des accents." "Enter the remote base directory of the SlideShow tree eventually preceeded by the WEB directory given by your provider."="Enter the remote base directory of the SlideShow tree eventually preceeded by the WEB directory given by your provider." "Enter your FTP Login and Password.\r\n\r\nThey are required."="Entrez les code d'accès et mot-de-passe de votre serveur FTP." "Font size"="Taille" "FTP passive mode"="Mode passif FTP" "Help"="Aide" "Hours"="Heures" "HTML data"="Données HTML" "If this directory exists, all files inside it will be deleted otherwise it will be created.\r\nIt is not a good idea to give the root directory of your WEB site unless you want to have only the SlideShow."="Si ce répertoire existe toutes les données qu'il contient seront supprimées, sinon il sera créé.\r\nIl faut éviter de donner le nom du répertoire racine de votre serveur WEB, excepté s'il ne contiendra que le diaporama." "Image local base directory"="Répertoire des images locales" "Image transitions"="Transitions" "Import folder"="Importer un dossier" "Import"="Import" "JPEG backgrounds"="Images de fond" "Login :"="Identifiant :" "Login"="Identifiant" "Minutes"="Minutes" "Name of the profile"="Nom du profil" "NB: Transition works with Microsoft Internet-Explorer ©"="Les transitions ne fonctionnent qu'avec Microsoft IE ©" "New profile"="Nouveau profil" "New version"="Nouvelle version" "New"="Nouveau" "Next >>"="Suite >>" "Off"="Off" "Offset"="Décalage" "OK"="OK" "On"="On" "Operation"="Opération" "Password :"="Mot-de-passe :" "Password"="Mot-de-passe" "Performing profile verification"="Vérification du profil..." "Preview"="Aperçu" "Processing"="Traitement" "Profile default properties"="Propriétés du profil" "Profiles"="Profils" "Public access"="Accès public" "Read file"="Lire fichier" "Remote base directory"="Répertoire distant" "Remove"="Supprimer" "Repeat slide-show"="Boucler le diaporama" "Root page may hold either a story board or HTML data. HTML will be included in the free part of the first page."="La page de base peut contenir soit des images soit une page HTML. Le code HTML sera affiché dans la partie libre de la page." "Seconds"="Secondes" "Server Name"="Nom du serveur" "Set Date"="Valider Date" "Static"="Statique" "Story board"="Film" "This enables or disables the default story-board visibility in the slide-show"="Validation de la visibilité du film dans le diaporama" "This enables the transition effects in the slide show"="Validation des effets de fondu dans le diaporama" "Time :"="Temps :" "Transition between images"="Enchaînement d'images" "Use FTP passive mode"="Utiliser le mode passif FTP" "web :"="web :" "When the slide-show is finished, it will cycle to the first image"="Quand le diaporama est terminé, il reboucle sur la 1ère image" "Width"="Largeur" "WinFbbSlide"="WinFbbSlide" "Working..."="Patientez..." "Enable password protection"="Protection par mot-de-passe" "Administrator access"="Accès administrateur" "Users management"="Gestion des utilisateurs" "New user"="Créer" "Delete user"="Suprimer" "Edit user"="Modifier" "Belongs to group(s)"="Appartient au(x) groupe(s)" "New group"="Créer" "Delete group"="Suprimer" "Edit group"="Modifier" "User information"="Informations utilisateur" "Information"="Informations" "Name"="Nom" "Description"="Description" "Group information"="Informations groupe" "Folder rights"="Droits d'accès" "Groups"="Groupes" "Users"="Utilisateurs" "Edit"="Editer" "Preserved remote files and directories"="Fichiers et répertoires distants conservés" "Blar blar blar..."="Blar blar blar..." "forum :"="forum :" "Copy"="Copier" "Check"="Vérifier" "Check profile"="Vérifier le profil" "Copy profile"="Copie profil" "Copy images"="Copie images" "Copy files"="Copie fichiers" "Connection to server and authentication"="Connexion au serveur et authentification" "Base directory is empty"="Répertoire distant vide" "Create and delete files"="Créer et supprimer un fichier" "Footer section"="Bas du menu" "Template"="Présentation" "Story-Board"="Tableau" "Slide show"="Diaporama" "Rename"="Renomme" "Settings"="Paramètres" "Profiles base directory"="Répertoire de base des profils" "Folder properties"="Propriétés du dossier" "http://forums.winfbbslide.org/"="http://forums.winfbbslide.org/" "http://www.winfbbslide.org/"="http://www.winfbbslide.org/" "http://www.winfbbslide.org"="http://www.winfbbslide.org" [DIALOGEX] " << "=" << " " >> "=" >> " ""="" "1024"="1024" "1280"="1280" "1600"="1600" "800"="800" "<<"="<<" ">>"=">>" "Cancel"="Annuler" "Close"="Fermer" "Other..."="Autre..." "Screen width"="Largeur d'écran" "Slide-show preview"="Aperçu du diaporama" [MENU] "&About WinFbbSlide..."="&A propos de WinFbbSlide..." "&Add/Remove time offset"="&Ajouter/Enlever un décalage" "&Contents..."="&Contenu..." "&Copy\tCtrl+C"="&Copier\tCtrl+C" "&Delete folder"="&Supprimer dossier" "&Delete image(s)"="&Supprimer image(s)" "&Edit"="&Editer" "&Folder tree"="&Folder tree" "&Folder"="&Dossier" "&Help"="&Aide" "&Image"="&Image" "&Import folder"="&Importer dossier" "&Import image(s)"="&Importer image(s)" "&Index"="&Index" "&Language"="&Language" "&List"="&Liste" "&New folder"="&Nouveau dossier" "&New\tCtrl+N"="&Nouveau\tCtrl+N" "&Open...\tCtrl+O"="&Ouvrir...\tCtrl+O" "&Paste\tCtrl+V"="&Coller\tCtrl+V" "&Profile"="&Profil" "&Properties"="&Propriétés" "&Rename folder"="&Renommer dossier" "&Search"="&Chercher" "&Server"="&Serveur" "&Set Date"="&Changer la date" "&Status Bar"="&Barre d'état" "&Synchronize folder"="&Synchroniser dossier" "&Toolbar"="&Barre d'outils" "&Transform"="&Transformer" "&Undo\tCtrl+Z"="&Annuler\tCtrl+Z" "&Unselect\tCtrl+D"="&Désélectionner\tCtrl+D" "&View"="&Voir" "Check for new versions"="Chercher les nouvelles versions" "Cu&t\tCtrl+X"="C&ouper\tCtrl+X" "Date"="Date" "Display I&mage"="Afficher I&mage" "E&xit"="&Fermer" "Flip left/right"="Inversion gauche/droite" "Flip up/down"="Inversion haut/bas" "P&review"="&Aperçu" "Rotate &180°"="Rotation &180°" "Rotate &270°"="Rotation &270°" "Rotate &90°"="Rotation &90°" "S&top synchronization"="&Arreter synchronisation" "Select A&ll\tCtrl+A"="Tout sélectionner\tCtrl+A" "Synchronize profile"="Synchroniser profil" "T&humnails"="Imagettes" "&Users management"="&Utilisateurs/Groupes" "&Access"="&Accès" "Settings"="Paramètres" "&Before"="A&vant" "A&fter"="A&près" "&Forum"="&Forum" [STRINGTABLE] " Check for new versions\nCheck for new versions"=" Test de nouvelles versions\nTest de nouvelles versions" " Close the active profile\nClose profile"=" Fermer le profil\nFermer le profil" " Create a new profile\nNew profile"=" Créer un nouveau profil\nNouveau profil" " Delete current folder\nDelete folder"=" Supprimer le dossier courant\nSupprimer dossier" " Delete selected image(s)\nDelete image(s)"=" Supprimer les image(s) sélectionnées\nSupprimer image(s)" " Display Image\nDisplay Image"=" Afficher une image\nAfficher image" " Import folder\nImport folder"=" Importer un dossier\nImporter dossier" " Import image(s)\nImport image(s)"=" Importer des image(s)\nImporter image(s)" " Insert new folder\nNew folder"=" Créer un nouveau dossier\nNouveau dossier" " Open an existing profile\nOpen profile"=" Ouvrir profil existant\nOuvrir un profil" " Ready"=" Prêt" " Rename folder\nRename folder"=" Renommer un dossier\nRenommer dossier" " Rotate image(s) 180°\nRotate 180°"=" Rotation d'image(s) 180°\nRotation 180°" " Rotate image(s) 270°\nRotate 270°"=" Rotation d'image(s) 270°\nRotation 270°" " Rotate image(s) 90°\nRotate 90°"=" Rotation d'image(s) 90°\nRotation 90°" " Save the active profile\nSave profile"=" Sauver le profil\nSauver profil" " Show or Hide the folder tree\nShow or Hide the folder tree"=" Montrer ou cacher l'arbre des dossiers\nArbre des dossiers" " Simulating 1600x1200 screen "=" Simulation écran 1600x1200 " " Stop synchronization with the remote server\nStop synchronization"=" Arréter la synchronisation avec le serveur distant\nArreter synchronisation" " Synchronize the current folder with the remote server\nSynchronize the current folder"=" Synchroniser le dossier courant avec le serveur distant\nSynchroniser le dossier courant" " Synchronize the whole profile with the remote server\nSynchronize the whole profile"=" Synchroniser tout le profil avec le serveur distant\nSynchroniser tout le profil" " View detailled list\nView detailled list"=" Afficher la liste détaillée\nListe détaillée" " View thumbnails\nView thumbnails"=" Afficher les imagettes\nImagettes" "%d image(s)"="%d image(s)" "%i : Unknown error"="%i : Erreur inconnue" "%s : URL error"="%s : Erreur d'URL" "%s already exists. Overwrite ?"="%s existe déjà. Ecraser ?" "%s discarded. Only JPEG files are accepted"="%s rejetée. Seuls les fichiers JPEG sont acceptés" "A maintenance has been done for compatibility with previous versions."="Une opération de maintenance a été faite pour être compatible avec la version précédente." "Abort profile verification"="Annuler la vérification du profil" "Add/Remove time offset to the EXIF date\nAdd/Remove time offset"="Ajouter ou enlever un décalage dans la date EXIF\nAjouter ou enlever un décalage" "Background"="Fond d'écran" "Cannot add image.\r\n\r\nDelete image %s ?"="Impossible d'ajouter l'image.\r\n\r\nSupprimer %s ?" "Cannot create EXIF file %s"="Impossible de créer le fichier EXIF file %s" "Cannot create file %s"="Impossible de créer le fichier %s" "Cannot create JPEG file %s"="Impossible de créer le fichier JPEG %s" "Cannot create sort file %s"="Impossible de créer le fichier d'ordre %s" "Cannot create the directory tree"="Impossible de créer le fichier d'arbre des dossiers" "Cannot create the HTML directory %s"="Impossible de créer le répertoire HTML %s" "Cannot create the remote directory tree"="Impossible de créer l'arbre des répertoires distant" "Cannot delete remote directory '%s'"="Impossible de suprimer le répertoire distant '%s'" "Cannot delete remote file '%s'"="Impossible de suprimer le fichier distant '%s'" "Cannot install the remote software"="Impossible d'installer le logiciel distant" "Cannot move multiple images"="Il n'est pas possible de déplacer plusieurs images" "Cannot open file %s"="Impossible de trouver le fichier %s" "Cannot read date information from %s"="Impossible de lire la date de %s" "Cannot read sort file ""%s"""="Impossible de lire le fichier d'ordre %s" "Cannot rotate file %s"="Impossible de faire une rotation de l'image %s" "Cannot synchronize the remote background"="Impossible de synchroniser l'image de fond distante" "Cannot synchronize the remote directory"="Impossible de synchroniser le répertoire distant" "Cannot update file %s - No date information"="Modification de l'image %s impossible - Pas d'information de date" "Cannot update file %s"="Modification de l'image %s impossible" "Cannot upload remote file '%s'"="Impossible de charger le fichier distant '%s'" "Change the window position"="Changer la position de la fenêtre" "Change the window size"="Changer la taille de la fenêtre" "Check for new versions %s"="Vérifier les nouvelles versions %s" "Checking the remote installation"="Vérification de l'installation distante" "Close the active window"="Fermer la fenêtre active" "Copy %d image(s)"="Copie %d image(s)" "Copy the selection and put it on the Clipboard\nCopy"="Copie la sélection dans le presse papier\nCopier" "Cut %d image(s)"="Coupe %d image(s)" "Cut the selection and put it on the Clipboard\nCut"="Coupe la selection vers le presse papier\nCouper" "Date :"="Date :" "Delete %d image(s)"="Supprimer %d image(s)" "disabled"="dévalidé" "Display program information, version number and copyright\nAbout"="Affiche les information sur l'application, numéro de version et copyright\nA propos" "Do you want that WinFbbSlide checks for new versions ?"="Voulez-vous que WinFbbSlide vérifie la présence de nouvelles versions ?" "enabled"="validé" "Enlarge the window to full size"="Agrandir la fenêtre en plein écran" "Enter a profile name"="Entrez un nom de profil" "Enter the FTP login name"="Entrez le code d'accès FTP" "Enter the FTP password"="Entrez le mot de passe FTP" "Enter the remote directory"="Entrez le répertoire distant" "Enter the server name or IP address"="Entrez le nom du serveur ou son adresse IP" "Enter your comment"="Votre commentaire" "Erase everything\nErase All"="Effacer tout\nEffacer tout" "Erase the selection\nErase"="Effacer la sélection\nEffacer" "Error change to directory '%s'"="Erreur de changement de répertoire distant '%s'" "Error connecting host %s"="Error connecting host %s" "Error connecting host '%s'"="Erreur de connexion du serveur '%s'" "Error creating directory '%s'"="Erreur de création du répertoire distant '%s'" "Error opening remote file '%s'"="Erreur d'ouverture du fichier distant '%s'" "Error uploading buffer to '%s'"="Erreur de chargement du buffer vers '%s'" "Error uploading file '%s' to '%s'"="Erreur du chargement de fichier de '%s' vers '%s'" "Exit wizard"="Sortie de l'assistant" "Extracting EXIF from %s ..."="Extraction EXIF de %s ..." "Flip image(s) left/right\nFlip left/right"="Inversion de l'image(s) gauche/droite\nInverser gauche/droite" "Flip image(s) up/down\nFlip up/down"="Inversion de l'image(s) haut/bas\nInverser haut/bas" "FTP server information"="Serveur FTP" "Included HTML cannot hold BODY or HTML tags.\r\n\r\nInclude rejected."="Le code HTML ne peut pas contenir de balise BODY ou HTML.\r\n\r\nInclusion rejetée." "Insert Clipboard contents\nPaste"="Inserer le contenu du presse-papier\nColler" "Installing the remote software"="Installation du logiciel distant" "Language"="Langage" "Loading ..."="Chargement..." "Local directory settings"="Répertoires locaux" "Minutes or seconds format error"="Erreur de format minutes ou secondes" "Online help index\nOnline help index"="Index de l'aide en ligne\nIndex de l'aide en ligne" "Online help search\nOnline help search"="Recherche dans l'aide en ligne\nRecherche dans l'aide en ligne" "Online help\nOnline Help"="Aide en ligne\nAide en ligne" "Only digits are allowed"="Seuls les chiffres sont autorisés" "Only move items in sort-by-position display"="Les objets ne peuvent être déplacés qu'en tri par position" "Preview the slide show\nPreview the slide show"="Aperçu du diaporama\nAperçu du diaporama" "Preview"="Aperçu" "Processing %s"="Calcule l'image %s" "Profile already exists"="Le profil existe déjà" "Quit the application"="Fermer l'application" "Redo the previously undone action\nRedo"="Refait la dernière action annulée\nRefaire" "Reduce the window to an icon"="reduire la fenêtre en icône" "Repeat the last action\nRepeat"="Répéter la dernière action\nRépéter" "Resampling %s ..."="Echantillonne %s ..." "Restore the window to normal size"="Restorer la fenêtre à sa taille normale" "Root page"="Page de base" "Security"="Sécurité" "Select all images\nSelect All"="Sélectionner toutes les images\nTout sélectionner" "Set EXIF date\nSet date"="Changer la date EXIF\nChanger date" "Set global properties\nGlobal properties"="Changer les propiétés globales\nPropriétés globales" "Show or hide the status bar\nToggle StatusBar"="Montrer ou cacher la barre de status\nBarre de status" "Show or hide the toolbar\nToggle ToolBar"="Montrer ou cacher la barre d'outils\nBarre d'outils" "Slide-Show options"="Options" "Sort by comment"="Tri par commentaire" "Sort by date"="Tri par date" "Sort by filename"="Tri par nom" "Sort by position"="Tri par position" "Style"="Style" "Synchronize is running. Terminate ?"="Synchronisation en cours. terminer ?" "Synchronizing background"="Synchronisation du fond d'écran" "Synchronizing folder %s"="Synchronisation du répertoire %s" "Synchronizing the remote background"="Synchronisation du fond d'écran" "Synchronizing the remote directory"="Synchronisation du réperoire distant" "Synchronizing the whole profile may take a while. Go on anyway ?"="Synchroniser tout le profil peut être une opération longue. Continuer ?" "The DLL language is version %s and does not match the current version of the software.\r\n\r\nThis may give wrong or missing texts in the application."="La version de la librairie de langue est %s et ne correspond pas à la version de l'application.\r\n\r\nCela peut donner des effet inattendus." "The following remote directories will be deleted:"="Les répertoires suivants vont être suprimés:" "The language has been changed to : %s"="La langue est maintenant : %s" "The remote directory tree is not updated.\r\nA whole profile synchonization will be proceeded."="L'arbre des réperoires distant n'est pas à jour.\r\nUne synchronisation du profil va être réalisée." "The remote software does not exists or is not up to date. Install ?"="Le logiciel distant n'existe pas ou n'est pas à jour. Installer ?" "The server name cannot contain any '\\' or'/'"="Le nom du serveur ne doit contenir aucun '\\' ou'/'" "This will delete the profile ""%s"" and all associated files.\r\n\r\nAre you sure ?"="Vous allez suprimer le profil '%s' et tous les fichiers associés.\r\n\r\nEtes-vous sûr ?" "Time :"="Heure :" "Undo the last action\nUndo"="Annuler la dernière action\nAnnuler" "Unselect the current selection\nUnselect"="Dé-selectionner la selection courante\nDé-selectionner" "Updating %s"="Mise à jour %s" "WinFbbSlide"="WinFbbSlide" "WinFbbSlide\n\nWinFbb\n\n\nWinFbbSlide.Document\nWinFbb Document"="WinFbbSlide\n\nWinFbb\n\n\nWinFbbSlide.Document\nWinFbb Document" "Your current version is %d.%d.%d\r\n\r\nA new version %d.%d.%d is available."="La version actuelle est %d.%d.%d\r\n\r\nUne nouvelle version %d.%d.%d est disponible." "Uploading file %s"="Envoi du fichier %s" "Removing remote directory %s"="Supression du répertoire distant %s" "Removing remote file %s"="Supression du fichier distant %s" "Creating remote directory %s"="Creation du répertoire distant %s" "Users"="Util." "Users management\nUsers management"="Gestion des utilisateurs\nGestion des utilisateurs" "Groups"="Group." "Access rights\nAccess rights"="Droits d'accès\nDroits d'accès" "A user name is needed"="Le nom d'utilisateur est requis" "Delete user %s"="Supprimer l'utilisateur %s" "Delete group %s"="Supprimer le groupe %s" "A group name is needed"="Un nom de groupe est requis" "Profile has changed. Save ?"="Sauvegarder le nouveau profil ?" "Too many selected images"="Trop d'images séléctionnées" "Cannot create the remote access rights"="impossible de créer le fichier des droits d'accès" "- All - and - Closed - are exclusive. Please select one of them."="- Tous - et - Fermé - sont exclusifs. Sélectionnez un des deux." "All"="Tous" "Closed"="Fermé" "Inherit"="Hérite" "WARNING !! All existing files and directories inside the %s directory may be deleted.\r\n\r\nGo on anyway ?"="Attention !! Tous les fichiers ou sous-répertoires existant dans le répertoire %s pourront être supprimés.\r\n\r\nContinuer ?" "Preserve"="Préserver" "The path is not valid"="Le chemin n'est pas valide" "Preserve ""%s""\r\n\r\nThis file or directory is not used for WinFbbSlide and should be only preserved if you need it."="Conserver ""%s""\r\n\r\nCe fichier ou répertoire n'est pas utilisé par WinFbbSlide et ne devrait être conservé que si vous l'utilisez." "Remove remote file ""%s"""="Supprimer le fichier distant ""%s""" "The remote base directory is not empty\r\n\r\nThis is not an error if the profile has already been synchronized\r\notherwise the existing files will be deleted !"="Le répertoire distant n'est pas vide\r\n\r\nCe n'est pas une erreur si le profil a déjà été synchronisé\r\nSinon tous les fichiers du répertoire distant serons supprimés !" "Next"="Suivant" "Finish"="Terminer" "Copy profile"="Copie profil" "Templates"="Présentation" "Copying folder: \r\n%s"="Copie du répertoire : \r\n%s" "Copying %d files (total %d files)"="Copying %d fichiers (total %d fichiers)" "Change the application settings"="Changer les paramètres de l'application" "Move folder before\nMove folder before"="Déplacer avant\nDéplacer avant" "Move folder after\nMove folder after"="Déplacer après\nDéplacer après" "Don't ask me again"="Ne plus poser la question" "Create remote directory ""%s"""="Créer le répertoire distant ""%s""" "Move existing profiles to %s"="Déplacer les profils vers %s" "Select the new profiles base directory"="Selectionner la base des profils" "Copying profile %s"="Copie profil %s" "The template %s does not match the current version"="La présentation %s ne correspond pas à la version actuelle" "Cannot delete temporary file %s"="Impossible de suprimer le fichier temporaire %s" "Cannot copy %s to %s"="Impossible de copier %s vers %s" "Cannot set attributes %s"="Impossible de modifier les attributs de %s" "Cannot delete file %s"="Impossible de suprimer le fichier %s" "Cannot delete directory %s"="Impossible de suprimer le répertoire %s" "Cannot create directory %s"="Impossible de créer le répertoire %s" "Cannot copy file %s"="Impossible de copier le fichier %s" "Remove remote files of the profile %s\r\n\r\nWarning : this will delete all the files included in the remote folder %s !"="Suprimer les fichiers distants du profil %s\r\n\r\nAttention : Cette action suprimera tous les fichiers contenus dans le répertoire distant %s !" "Cannot rename %s to %s"="Impossible de renommer %s en %s" "Set folder properties\nFolder properties"="Changer les propiétés du dossier\nPropiétés du dossier" "http://forums.winfbbslide.org/"="http://forums.winfbbslide.org/" "http://www.winfbbslide.org/"="http://www.winfbbslide.org/" "Access to forum\nAccess to forum"="Access to forum\nAccess to forum" "Delete folder %s"="Supprimer le dossier %s" "2.1.6"="2.1.6" "The remote directory must begin with '/'"="The remote directory must begin with '/'" [DLGINIT] Arial;Verdana;=Arial;Verdana; [code_page] 1252=1252